Ihor Sereda

(25) Bucha, Ukraine

Any minute I can be called to assist.Yesterday, four new graves were found.

Support Ukraine - Refugee Today

 language

Ihor is sitting in his shop and office which provides undertaker services for the region of Bucha and the many nearby villages. The shop is filled with coffins of different type and price, and it smells of incense and paint in the room. “Wood paint for the coffins,” Ihor explains.

 

Ihor is 25 years old and has been undertaker for the area for the last six years, since he took over the business from his father. His company provides everything needed for the burial process, from collecting the body to the ritual of burial.

The day of the war

Just as Ihor is about to tell the story of how he spent the first day of the Russian invasion, his phone rings. “It is a very busy season,” he explains. “After Easter almost everyone commemorates their loved ones and make sure the graves are in order.” When he has finished his phone call, Ihor starts to explain how he was woken up very early on 24 February. He has a friend who was serving in the military and who told him the war had begun. Later, this was confirmed by the media, and there was an official statement of the war by the president. “I saw it, I understood it,” Ihor says.

 

Ihor first went out with his company cars to fill them up with gas – “just in case,” he explains. He had some funerals scheduled to take place in a neighboring village, so he went there to perform them. After he got back, all the local men who had any weapons gathered to establish the forces of the village and plan for self-defense – what to do and how to do it. An official of the territory defense forces also distributed a Kalashnikov rifle between two people.

The occupation

The Russian forces arrived in the area on 3 March and established bases and checkpoints and started patrolling. “The goal,” Ihor explains, “was to reach Bucha and Irpin.” When Russian soldiers arrived, they began shooting at buildings, aiming towards the second floor. Later, a civilian man launched a drone which flew in the area, but the Russians kept an eye on where it landed and burned down the house. “Then, they started robbing all of the stores here,” Ihor says. “Stealing alcohol, food and cigarettes.” After a green corridor had been provided on 8 March, there were fewer people here, and it was easier to control the civilians. They took cars by force from the locals, Ihor explains, and started driving around and robbing all the houses that they could get into. In the evenings, artillery would come through the town and through the forest, shooting all night in the direction of Bucha, and then returning in the morning.

Ihor Sereda

Then, they started robbing all of the stores here. Stealing alcohol, food and cigarettes.

Ihor’s village was occupied for one month, until 1 April. “I was scared,” Ihor states. “Not because I was in the civil defense – there was no list of who we were – but because I am young and maybe look like a soldier. And also because of my volunteering.” From the very start of the invasion, Ihor had been volunteering to transport goods and medicine to shelters around the area. There were several schools in the region where civilians had established bunkers. When it was worst, there were perhaps 4-500 people gathered together in such places, and they needed food, water and medicine. One time, Ihor was unloading his car when he saw another volunteer drive a minibus, coming to also unload his goods, when Russian shelling hit and smashed the car, killing the volunteer.

Liberation

A lot of Russian artillery was stationed in the area because there was only 10 km to Bucha. On 30 March, both day and night, the shooting continued incessantly towards the city. “They were just shooting, shooting, shooting,” Ihor says. The next day, 31 March, was a bit quieter, but on 1 April, when they woke, everything was completely calm. “Towards the middle of the day, we saw jeeps with soldiers who were wearing a different uniform,” Ihor explains. “And we realized that this is our guys, this is the Ukrainian forces. Of course, everybody ran out of their houses. Even though they didn’t have very much to eat, people bought everything they had, cigarettes, coffee and food, to give to the soldiers.”

Ihor Sereda

I saw one. Then another. Then another. And I realized something must be done to recover these people.

On that first day of the liberation, Ihor went to check on his grandfather who lives in another village, closer to Bucha. On the way back, he met a man who needed funeral services for his mother. Ihor agreed to help out but, on the way there, they were passing the streets of Bucha where they noticed some bodies lying on the ground. “I saw one. Then another. Then another. And I realized something must be done to recover these people.”

 

They offered their services to a cemetery manager who very gratefully accepted. The first couple of days, they were working from 8 in the morning to 11 at night, just recovering bodies. He went, picked up and packaged the bodies and drove them to the cemetery where they were burned, without any ceremony. Gradually, it became calmer and calmer, but they were working all day long, from early morning, for a long time.

Mass graves

When asked how many bodies they found, Ihor answers that he long ago lost count. “There were many,” he says. “On one street, leading to the train terminal in Bucha, there was a body in almost every yard. The largest quantity I took from one single place was 9. I would collect them till I had 22 in my truck, then return to the cemetery.” Most of the bodies Ihor recovered from the streets were of civilians that the Russians had killed on their way and who had died from either bullet or splinter wounds.

Ihor Sereda

There were many. On one street, leading to the train terminal in Bucha, there was a body in almost every yard. The largest quantity I took from one single place was 9.

The Russian forces had also killed civilians and collected their bodies in mass graves. Several places where there had been Russian bases, graves with the bodies of tortured victims were found. It required some time by the authorities to investigate the mass graves and determine whether war crimes had been committed, and after these places had been examined, they started digging out the bodies. Civilians who had been captured and tortured by the Russian forces would often be found hidden somewhere in the forest or in the fields. These bodies showed signs of having first been shot in the knees, then in the head.

 

All in all, Ihor has been a part of finding 22 mass graves in Bucha and the surrounding villages. Even today, a new grave has been found, and Ihor is waiting to be called out by the police. “It is not just in Bucha,” Ihor emphasizes. “The Russians have committed crimes all around the region.” As he is responsible for this region, Ihor has been working in 20 different villages.

A witness

Ihor sees himself as a witness of the atrocities committed by the Russian forces. He has excavated bodies from a 9-story house which was destroyed: “Even though we found the remains of 20 different people, they could all be collected in one small bag.” He has seen Russian soldiers shoot three young volunteers, driving to distribute help to animals, perhaps because they wanted their car. Ihor recalls when he was invited to a village near here to help exhume a body that had been found in a shallow grave. While they were waiting for the police to come, they noticed an arm sticking up from the soil, and they started excavating, thinking that there might be another victim buried there. In the end, they found six bodies, all male civilians. Everybody had their arms tied backwards with scotch tape and had caps on their head, working to blindfold them. Everybody had been shot in the knees, then in the head.

Ihor Sereda

These photos only show a small part of everything I have seen and witnessed. And we still have 200 people lost in this region who no one has seen for a year.

Ihor shows some photos: one of an old lady, her face damaged from lying in the dirt for so long; one of him and his crew, working in Bucha; and a few of some of the bodies he has helped excavate in the town. “These photos only show a small part of everything I have seen and witnessed. And we still have 200 people lost in this region who no one has seen for a year. That means they are lying in the ground somewhere. Today, another grave was discovered. What I have seen and what I want the world to know is that this is the real face of the Russians. Not just the soldiers, because all of the Russians now support the Russian army. This is the real thing that they bring to other countries, to Ukraine, no matter what they declare. After all that I have seen, I think I have the right to not consider Russians human beings.”

 

When asked about hope, Ihor explains that he finds it in the young generation and what they do to invest in the future of Ukraine. Hope is also why he is always open for interviews. “I am not doing it to be popular, and there is nothing to be proud of. But there is the hope that all of the world will know what the Russians did here. And the hope that if the media covers it, big companies will stop cooperating with Russia, and many other countries will support Ukraine and help stop the Russians.”

The future

Ihor doesn’t see himself in any other occupation, even though he has completed a 5-year university degree qualifying him to become a tax specialist. “My profession is required, and it is very difficult to find someone else who is mentally and physically strong enough for it,” he explains. Imagining the future, Ihor sees the victory of Ukraine. “And I don’t want to participate in more funerals of soldiers. Now, I have to provide them often, and I see the bodies, the young men lying dead in their coffins, and it makes me very, very sad. I don’t want us to lose our people. I want a victory with no losses. I don’t want to bury young Ukrainian soldiers.”

Support our work

Voices of the future

Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen

українська

Підтримайте нашу роботу

Голоси майбутнього

Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen

Deutsch

Ihor Sereda

(25) aus Bucha, Ukraine

Jederzeit kann ich zum Einsatz gerufen werden. Gestern wurden vier neue Gräber gefunden.

Support Ukraine - Refugee Today

 language

Ihor sitzt in seinem Geschäft und Büro, das Bestattungsdienste für die Region Bucha und die vielen umliegenden Dörfer anbietet. Der Geschäftsladen ist voll mit Särgen unterschiedlicher Art und Preisklasse, und im Raum riecht es nach Weihrauch und Farbe. “Holzfarbe für die Särge”, erklärt Ihor.

 

Ihor ist 25 Jahre alt und seit sechs Jahren als Bestatter in der Gegend tätig, seit er das Geschäft von seinem Vater übernommen hat. Sein Unternehmen bietet alles an, was für die Bestattung benötigt wird, von der Abholung der Leiche bis hin zum Ritual der Beerdigung.

Der Tag des Krieges

Gerade als Ihor erzählen will, wie er den ersten Tag der russischen Invasion verbracht hat, klingelt sein Telefon. “Es ist eine sehr geschäftige Zeit”, erklärt er. “Nach Ostern gedenkt fast jeder seiner Angehörigen und sorgt dafür, dass die Gräber in Ordnung sind.” Als er sein Telefonat beendet hat, beginnt Ihor zu erzählen, wie er am 24. Februar sehr früh geweckt wurde. Er hat einen Freund, der beim Militär diente und ihm sagte, dass der Krieg begonnen hatte. Später wurde dies von den Medien bestätigt, und es gab eine offizielle Erklärung des Präsidenten zum Krieg. “Ich habe es gesehen, ich habe es verstanden”, sagt Ihor.

 

Ihor fuhr zuerst mit seinen Firmenwagen los, um sie aufzutanken - “nur für den Fall”, erklärt er. In einem Nachbardorf waren einige Beerdigungen angesetzt, also fuhr er dorthin, um sie durchzuführen. Als er zurückkam, versammelten sich alle bewaffneten Männer des Ortes, um die Streitkräfte des Dorfes aufzustellen und die Selbstverteidigung zu planen - was zu tun war und wie man es tun sollte. Ein Beamter der Gebietsverteidigungskräfte verteilte auch ein Kalaschnikow-Gewehr an zwei Personen.

Die Besetzung

Die russischen Streitkräfte trafen am 3. März in dem Gebiet ein, errichteten Stützpunkte und Kontrollpunkte und begannen mit Patrouillen. “Das Ziel”, erklärt Ihor, “war es, Bucha und Irpin zu erreichen.” Als die russischen Soldaten eintrafen, begannen sie, auf Gebäude zu schießen, wobei sie auf den zweiten Stock zielten. Später ließ ein Zivilist eine Drohne starten, die über das Gebiet flog, aber die Russen behielten im Auge, wo sie landete und brannten das Haus nieder. “Dann begannen sie, alle Läden hier auszurauben”, sagt Ihor. “Sie stahlen Alkohol, Lebensmittel und Zigaretten.” Nachdem am 8. März ein grüner Korridor eingerichtet worden war, gab es hier weniger Menschen und es war einfacher, die Zivilisten zu kontrollieren. Sie nahmen den Einheimischen gewaltsam die Autos weg, erklärt Ihor, und fingen an, herumzufahren und alle Häuser auszurauben, in die sie gelangen konnten. Abends kam die Artillerie durch die Stadt und durch den Wald, schoss die ganze Nacht in Richtung Bucha und kehrte dann am Morgen zurück.

Ihor Sereda

Dann begannen sie, alle Läden hier auszurauben. Sie stahlen Alkohol, Lebensmittel und Zigaretten.

Ihor's Dorf war einen Monat lang, bis zum 1. April, besetzt. “Ich hatte Angst”, sagt Ihor. “Nicht weil ich in der Zivilverteidigung war - es gab keine Liste, wer wir waren - sondern weil ich jung bin und vielleicht wie ein Soldat aussehe. Und auch, weil ich mich freiwillig gemeldet habe.” Seit Beginn der Invasion hatte sich Ihor freiwillig gemeldet, um Waren und Medikamente zu den Notunterkünften in der Region zu transportieren. Es gab mehrere Schulen in der Region, in denen Zivilisten Bunker eingerichtet hatten. Wenn es am schlimmsten war, waren vielleicht 4-500 Menschen an solchen Orten versammelt und brauchten Lebensmittel, Wasser und Medikamente. Einmal war Ihor gerade dabei, sein Auto zu entladen, als er einen anderen Freiwilligen sah, der einen Kleinbus fuhr und ebenfalls seine Waren entladen wollte, als russischer Granatenbeschuss das Auto traf und zerschmetterte und den Freiwilligen tötete.

Befreiung

Eine Menge russischer Artillerie war in der Gegend stationiert, denn es waren nur noch 10 km bis Bucha. Am 30. März wurde Tag und Nacht unaufhörlich auf die Stadt geschossen. “Sie schossen, schossen, schossen”, sagt Ihor. Am nächsten Tag, dem 31. März, war es etwas ruhiger, aber am 1. April, als sie erwachten, war alles völlig ruhig. “Gegen Mitte des Tages sahen wir Jeeps mit Soldaten, die eine andere Uniform trugen”, erklärt Ihor. “Und uns wurde klar, dass das unsere Jungs sind, das sind die ukrainischen Streitkräfte. Natürlich rannten alle aus ihren Häusern. Obwohl sie nicht viel zu essen hatten, kauften die Leute alles, was sie hatten, Zigaretten, Kaffee und Lebensmittel, um sie den Soldaten zu geben.”

Ihor Sereda

Ich sah eine. Dann eine andere. Und dann noch eine. Und mir wurde klar, dass etwas getan werden muss, um diese Menschen zu bergen.

An diesem ersten Tag der Befreiung ging Ihor zu seinem Großvater, der in einem anderen Dorf, näher an Bucha, lebt. Auf dem Rückweg traf er einen Mann, der ein Begräbnis für seine Mutter brauchte. Ihor willigte ein, ihm zu helfen, aber auf dem Weg dorthin kamen sie durch die Straßen von Bucha, wo sie einige Leichen auf dem Boden liegen sahen. “Ich sah eine. Dann eine andere. Und dann noch eine. Und mir wurde klar, dass etwas getan werden muss, um diese Menschen zu bergen.”


Sie boten einem Friedhofsverwalter ihre Dienste an, der dankend annahm. In den ersten paar Tagen arbeiteten sie von 8 Uhr morgens bis 11 Uhr abends, um die Leichen zu bergen. Er holte die Leichen ab, verpackte sie und fuhr sie zum Friedhof, wo sie ohne jede Zeremonie verbrannt wurden. Allmählich wurde es ruhiger und ruhiger, aber sie arbeiteten den ganzen Tag lang, vom frühen Morgen an, für eine lange Zeit.

Massengräber

Auf die Frage, wie viele Leichen sie gefunden haben, antwortet Ihor, dass er schon lange nicht mehr zählen kann. “Es waren viele”, sagt er. “In einer Straße, die zum Zugterminal in Bucha führt, lag fast in jedem Hof eine Leiche. Die größte Menge, die ich von einem einzigen Ort mitnahm, waren 9. Ich sammelte sie ein, bis ich 22 in meinem Leichenwagen hatte, und kehrte dann zum Friedhof zurück.” Die meisten der Leichen, die Ihor aus den Straßen barg, waren Zivilisten, die von den Russen auf ihrem Weg getötet worden waren und die entweder an Schuss- oder Splitterwunden gestorben waren.

Ihor Sereda

Es waren viele. In einer Straße, die zum Zugterminal in Bucha führt, lag fast in jedem Hof eine Leiche. Die größte Menge, die ich von einem einzigen Ort mitnahm, waren 9.

Die russischen Streitkräfte hatten auch Zivilisten getötet und ihre Leichen in Massengräbern gesammelt. An mehreren Orten, an denen es russische Stützpunkte gegeben hatte, wurden Gräber mit den Leichen gefolterter Opfer gefunden. Die Behörden brauchten einige Zeit, um die Massengräber zu untersuchen und festzustellen, ob Kriegsverbrechen begangen worden waren, und nachdem diese Orte untersucht worden waren, begannen sie, die Leichen auszugraben. Zivilisten, die von den russischen Streitkräften gefangen genommen und gefoltert worden waren, wurden oft irgendwo im Wald oder auf den Feldern versteckt gefunden. Diese Leichen wiesen Anzeichen dafür auf, dass ihnen erst in die Knie und dann in den Kopf geschossen worden war.


Insgesamt war Ihor an der Entdeckung von 22 Massengräbern in Bucha und den umliegenden Dörfern beteiligt. Auch heute wurde ein neues Grab gefunden, und Ihor wartet darauf, von der Polizei gerufen zu werden. “Es ist nicht nur in Bucha”, betont Ihor. “Die Russen haben überall in der Region Verbrechen begangen.” Da er für diese Region zuständig ist, hat Ihor in 20 verschiedenen Dörfern gearbeitet.

Ein Zeuge

Ihor sieht sich selbst als Zeuge der von den russischen Streitkräften begangenen Gräueltaten. Er hat Leichen aus einem 9-stöckigen Haus ausgegraben, das zerstört wurde: “Obwohl wir die Überreste von 20 verschiedenen Menschen gefunden haben, konnten sie alle in einem kleinen Sack gesammelt werden.” Er hat gesehen, wie russische Soldaten drei junge Freiwillige erschossen haben, die unterwegs waren, um Hilfe für Tiere zu verteilen, vielleicht weil sie ihr Auto haben wollten. Ihor erinnert sich daran, wie er in ein Dorf in der Nähe eingeladen wurde, um bei der Exhumierung einer Leiche zu helfen, die in einem flachen Grab gefunden worden war. Während sie auf die Polizei warteten, bemerkten sie einen Arm, der aus dem Boden ragte, und begannen zu graben, weil sie dachten, dass dort ein weiteres Opfer begraben sein könnte. Am Ende fanden sie sechs Leichen, alles männliche Zivilisten. Alle hatten ihre Arme mit Klebeband nach hinten gefesselt und hatten Mützen auf dem Kopf, um ihnen die Augen zu verbinden. Alle hatten einen Schuss in die Knie und dann in den Kopf bekommen.

Ihor Sereda

Diese Fotos zeigen nur einen kleinen Teil von dem, was ich gesehen und miterlebt habe. Und wir haben immer noch 200 Vermisste in dieser Region, die seit einem Jahr niemand mehr gesehen hat.

Ihor zeigt einige Fotos: eines von einer alten Dame, deren Gesicht beschädigt ist, weil sie so lange im Dreck lag; eines von ihm und seinem Team bei der Arbeit in Bucha; und ein paar von den Leichen, bei deren Ausgrabung er in der Stadt geholfen hat. “Diese Fotos zeigen nur einen kleinen Teil von dem, was ich gesehen und miterlebt habe. Und wir haben immer noch 200 Vermisste in dieser Region, die seit einem Jahr niemand mehr gesehen hat. Das bedeutet, dass sie irgendwo in der Erde liegen. Heute wurde ein weiteres Grab entdeckt. Was ich gesehen habe und was ich die Welt wissen lassen möchte, ist, dass dies das wahre Gesicht der Russen ist. Nicht nur die Soldaten, denn alle Russen unterstützen jetzt die russische Armee. Das ist das wahre Gesicht, das sie in andere Länder, in die Ukraine, bringen, egal was sie erklären. Nach all dem, was ich gesehen habe, denke ich, dass ich das Recht habe, die Russen nicht als Menschen zu betrachten.”


Auf die Frage nach der Hoffnung erklärt Ihor, dass er sie in der jungen Generation findet und in dem, was sie tut, um in die Zukunft der Ukraine zu investieren. Hoffnung ist auch der Grund, warum er immer offen für Interviews ist. “Ich mache das nicht, um beliebt zu sein, und es gibt nichts, worauf ich stolz sein könnte. Aber es gibt die Hoffnung, dass die ganze Welt erfährt, was die Russen hier getan haben. Und die Hoffnung, dass, wenn die Medien darüber berichten, große Unternehmen nicht mehr mit Russland zusammenarbeiten und viele andere Länder die Ukraine unterstützen und dabei helfen werden, die Russen zu stoppen.”

Die Zukunft

Ihor kann sich keinen anderen Beruf vorstellen, obwohl er ein 5-jähriges Universitätsstudium abgeschlossen hat, das ihn zum Steuerfachmann qualifiziert. “Mein Beruf ist gefragt, und es ist sehr schwierig, jemanden zu finden, der geistig und körperlich stark genug dafür ist”, erklärt er. Wenn er sich die Zukunft vorstellt, sieht Ihor den Sieg der Ukraine. “Und ich möchte nicht mehr an Beerdigungen von Soldaten teilnehmen. Jetzt muss ich sie oft versorgen, und ich sehe die Leichen, die jungen Männer, die tot in ihren Särgen liegen, und das macht mich sehr, sehr traurig. Ich will nicht, dass wir unsere Leute verlieren. Ich will einen Sieg ohne Verluste. Ich möchte keine jungen ukrainischen Soldaten begraben.”

Unterstützen Sie unsere Arbeit

Stimmen der Zukunft

Porträts & Geschichten von Martin Thaulow

Übersetzungen ins Ukrainische Katerina Chalenko

Geschichten auf Englisch Amalie Pi Sørensen

Dansk

Ihor Sereda

(25) fra Bucha, Ukraine

Hvert øjeblik kan jeg blive kaldt ud for at assistere. I går blev der fundet fire nye grave.

Support Ukraine - Refugee Today

 language

Ihor sidder i sin bedemandsforretning, som tilbyder begravelser ved Bucha og de mange nærliggende landsbyer i området. Butikken er fyldt med kister af forskellig type og pris, og der er lugt af røgelse og maling i rummet. “Træmaling til kisterne”, forklarer Ihor.

 

Ihor er 25 år gammel, og han har været bedemand i området de sidste seks år, siden han overtog forretningen fra sin far. Virksomheden tilbyder alt det nødvendige inden for begravelser, fra afhentning af afdøde til selve bisættelsen.

Krigens begyndelse

Lige som Ihor skal til at fortælle om, hvordan han oplevede dagen, hvor russerne invaderede, ringer hans telefon. “Det er en meget travl sæson. Efter påsken mindes næsten alle deres kære og sørger for, at gravene er i orden,” siger han og tager sin telefon. Da telefonsamtalen er afsluttet, fortæller Ihor, hvordan han blev vækket meget tidligt den 24. februar. Det var en ven i militæret, som vækkede ham og advarede om, at krigen var begyndt. Senere blev det officielt bekræftet i medierne, i en erklæring fra præsidenten. “Jeg så det, og jeg forstod det,” siger Ihor.

 

Det første Ihor gjorde var at fylde firmabilerne helt op med benzin. “Bare for sikkerheds skyld,” forklarer han. Der var nogle planlagte begravelser i en naboby, som han gennemførte. Da han kom tilbage, havde alle lokale mænd, der havde et våben, samlet sig for at planlægge og etablere et selvforsvar. De blev enige om, hvad de skulle gøre, og Ihor husker, hvordan en repræsentant fra de territorielle forsvarsenheder forsynede to frivillige med Kalashnikov-geværer.

Besættelsen

Den 3. marts indtog de russiske styrker området, etablerede baser, kontrolposter og påbegyndte patruljering. “Målet var at nå Bucha og Irpin,” forklarer Ihor. Da de russiske soldater ankom, begyndte de at skyde mod bygninger og specifikt mod anden sal. På et tidspunkt fløj en civil mand med en drone i området, men russerne holdt øje med, hvor den landede og brændte huset ned. “Derefter begyndte de at plyndre alle butikkerne,” siger Ihor. “De stjal alkohol, mad og cigaretter.” Den 8. marts var der blevet lavet en grøn korridor til evakuering, og derefter var der færre mennesker tilbage, hvilket gjorde det nemmere for russerne at styre civilbefolkningen. “De tog biler fra lokale med magt,” forklarer Ihor, “og begyndte at køre rundt og plyndre alle de huse, de kunne komme ind i.” Om aftenen kom artilleriet gennem byen og skoven, for at skyde i retning af Bucha hele natten, for derefter at vende tilbage om morgenen.

Ihor Sereda

Derefter begyndte de at plyndre alle butikkerne. De stjal alkohol, mad og cigaretter.

Ihors landsby var besat én måned indtil den 1. april. “Jeg var bange,” siger Ihor. “Ikke fordi jeg var i civilforsvaret, der var ingen liste over, hvem vi var, men fordi jeg er ung og måske ser ud som en soldat. Og på grund af mit frivillige arbejde.” Fra begyndelsen af invasionen havde Ihor frivilligt transporteret varer og medicin til beskyttelsesrum i området. Der var bl.a. flere skoler i regionen, hvor civilbefolkningen havde etableret bunkere. Når det var værst, var der op til 4-500 mennesker samlet på de steder, og de havde brug for mad, vand og medicin. Én gang mens Ihor var ved at aflæsse sin bil, så han en anden frivillig komme kørende i en minibus med nødhjælp. Han kom under russisk beskydning. Bussen blev ramt, smadret og den frivillige blev dræbt.

Befrielsen

Med kun 10 km til Bucha havde russerne placeret massivt artilleri i området. Den 30. marts fortsatte skyderiet ustandseligt mod byen både dag og nat. “De skød bare, skød, skød,” siger Ihor. Næste dag, den 31. marts, var der lidt roligere, men den 1. april, da de vågnede, var alt helt roligt. “Hen mod middag så vi jeeps med soldater, der bar en anden uniform,” forklarer Ihor. “Og vi indså, at det var vores folk, de ukrainske styrker. Selvfølgelig løb alle ud af deres huse, og selvom de ikke havde meget at spise, så tog folk alt, hvad de havde af cigaretter, kaffe og mad for at give det til soldaterne.”

Ihor Sereda

Jeg så én. Så en anden. Så en tredje. Og jeg indså, at der måtte gøres noget for at fjerne disse mennesker.

På dagen for befrielsen tog Ihor straks til en landsby, der lå tættere på Bucha, for at se til sin bedstefar. På vej tilbage mødte han en mand, som havde brug for hjælp til at begrave sin mor. Ihor indvilligede i at assistere, og på vej derhen passerede de gennem Bucha, hvor de så, at der lå lig i gaderne. “Jeg så én. Så en anden. Så en tredje. Og jeg indså, at der måtte gøres noget for at fjerne disse mennesker,” forklarer Ihor.


De tilbød deres assistance til bestyreren af en kirkegård, som taknemmeligt modtog deres hjælp. De første par dage arbejdede de udelukkende med at indsamle de døde fra kl. 8.00 om morgenen til kl. 23.00 om aftenen. Ihor tog afsted, samlede ligene op, pakkede dem og kørte dem til kirkegården, hvor de blev brændt uden nogen ceremoni. Gradvist blev det mere roligt, men i lang tid arbejdede de fra tidlig morgen til sent på dagen.

Massegrave

Når Ihor bliver spurgt, hvor mange lig de fandt, forklarer han, at overblikket blev mistet for længe siden. “Der var mange,” siger han. “På en gade i Bucha, der fører til togterminalen, lå der et lig i næsten hver have. Det største antal, jeg samlede op fra et enkelt sted, var 9. Jeg ville samle dem op, indtil der var 22 i min varevogn, og så ville jeg vende tilbage til kirkegården.” De fleste af ligene, som Ihor fandt på gaderne, var civile, som russerne havde dræbt på deres vej, og som enten var døde af skud eller sår fra granatsplinter.

Ihor Sereda

Der var mange. På en gade i Bucha, der fører til togterminalen, lå der et lig i næsten hver have. Det største antal, jeg samlede op fra et enkelt sted, var 9.

De russiske styrker havde også dræbt civile og begravet deres lig i massegrave. Flere steder, hvor der havde været russiske baser, blev der fundet grave med ofre, der havde været udsat for tortur. Myndighederne skulle først undersøge massegravene for at afgøre, om der var begået krigsforbrydelser, og derefter kunne de grave ligene op. De civile, der havde været fanget og tortureret af de russiske styrker, blev ofte fundet skjult i skoven eller på markerne. Disse lig viste typisk tegn på først at være blevet skudt i knæene og derefter i hovedet.

 

I alt har Ihor været med til at finde 22 massegrave i Bucha og de omkringliggende landsbyer. Selv på dagen for interviewet blev der fundet en ny grav, og Ihor ventede på at blive tilkaldt af politiet. “Det er ikke kun i Bucha,” understreger Ihor. “Russerne har begået forbrydelser over hele regionen.” Som ansvarlig for området har Ihor arbejdet i 20 forskellige landsbyer.

Et vidne

Ihor ser sig selv som et vidne til overgreb begået af de russiske styrker. Han har gravet ligene ud af en destrueret 9-etagers bygning: “Selvom vi fandt resterne af 20 forskellige mennesker, kunne de alle samles i en lille pose.” Han så russiske soldater skyde tre unge frivillige, som var på vej ud for at levere nødhjælp til dyr. De blev måske dræbt af soldaterne blot for, at de kunne få deres bil. Ihor mindes, da han blev sendt til en landsby i nærheden for at bistå med at udgrave et lig, som var fundet i en lavtliggende grav. Mens de ventede på, at politiet skulle ankomme, opdagede de en arm, der stak op af jorden. De begyndte at grave med forventningen om, at der var endnu et offer begravet på stedet. De endte med at finde ligene af seks civile mænd. De var alle bagbundet med pakketape og havde fået kasketter trukket ned over hovedet, så de fungerede som bind for øjnene. Alle var blevet skudt i knæene og derefter i hovedet.

Ihor Sereda

Disse billeder viser kun en lille del af alt, hvad jeg har set og været vidne til. Vi har stadig 200 personer, der er forsvundet i regionen og som ingen har set i et år.

Ihor viser nogle billeder: Ét af en ældre dame, hvis ansigt er beskadiget efter at have ligget i jorden i lang tid. Ét af ham og hans team, der arbejder i Bucha, samt nogle af de døde, han har hjulpet med at grave op i byen. “Disse billeder viser kun en lille del af alt, hvad jeg har set og været vidne til. Vi har stadig 200 personer, der er forsvundet i regionen og som ingen har set i et år. Det betyder, at de ligger begravet et eller andet sted i jorden. I dag blev der fundet endnu en grav. Det, jeg har set, og det, jeg ønsker, at verden skal vide, er, at dette er russernes sande ansigt. Ikke kun soldaterne, fordi alle russere støtter nu op om den russiske hær. Det er den virkelighed, de bringer til andre lande, til Ukraine, uanset hvad de ellers hævder. Efter alt, hvad jeg har set, mener jeg, at jeg har retten til ikke at betragte russere som mennesker.”


Når Ihor bliver spurgt om håbet, forklarer han, at han ser håbet i den unge generation og det, de investerer i Ukraines fremtid. Håbet er også grunden til, at han altid er villig til at give interviews. “Jeg gør det ikke for at blive populær, og der er intet at være stolt af. Men der er håb om, at hele verden får at vide, hvad russerne har gjort her. Og et håb om, at når medierne dækker det, så vil de store virksomheder stoppe med at samarbejde med Rusland, og mange andre lande vil støtte Ukraine og hjælpe med at stoppe russerne.”

Et vidne

Selvom Ihor har fuldført en 5-årig universitetsuddannelse, der kvalificerer ham som skattespecialist, ser han ikke sig selv skifte til et andet job.“Min profession er nødvendig, og det er meget svært at finde folk, der mentalt og fysisk er stærke nok til det,” forklarer han. Når han forestiller sig fremtiden, ser Ihor Ukraine sejre. “Og jeg vil ikke deltage i flere soldaters begravelse. Lige nu sørger jeg ofte for dem, og jeg ser ligene af de unge mænd, der ligger døde i deres kister, og det gør mig meget, meget trist. Jeg ønsker ikke, at vi skal miste vores folk. Jeg ønsker en sejr uden tab. Jeg vil ikke begrave unge ukrainske soldater.”

støt vores arbejde

Voices of the future

Portrætter og historier af Martin Thaulow

Oversættelser ukrainsk Katerina Chalenko

Historier på engelsk Amalie Pi Sørensen

LATVISKI

Ihors Sereda

(25) no Bučas, UKRAINĀ

Jebkurā brīdī mani var izsaukt palīgā. Vakar tika atrasti četri jauni kapi.

Support Ukraine - Refugee Today

 language

Ihors sēž savā veikalā un birojā, kas sniedz apbedīšanas pakalpojumus Bučas reģionam un daudziem tuvējiem ciematiem. Veikals ir piepildīts ar dažāda veida un cenas zārkiem, un telpā smaržo pēc vīraka un krāsas. “Koka krāsa zārkiem,” skaidro Ihors.

 

Ihoram ir 25 gadi, un pēdējo sešu gadu laikā, kopš viņš pārņēma uzņēmējdarbību no sava tēva, viņš ir apbedīšanas pakalpojumu sniedzējs šajā reģionā. Viņa uzņēmums nodrošina visu nepieciešamo apbedīšanas procesam, sākot no līķa savākšanas līdz pat apbedīšanas rituālam.

Kara diena

Tieši tad, kad Ihors gatavojas stāstīt par to, kā viņš pavadīja pirmo Krievijas iebrukuma dienu, atskan tālruņa zvans. “Šī ir ļoti saspringta sezona,” viņš paskaidro. “Pēc Lieldienām gandrīz visi piemin savus tuviniekus un pārliecinās, ka kapi ir sakopti.” Beidzis tālruņa sarunu, Ihors sāk stāstīt, kā viņš 24. februārī tika pamodināts ļoti agri. Viņam ir draugs, kurš dienēja armijā un kurš viņam pavēstīja, ka ir sācies karš. Vēlāk to apstiprināja plašsaziņas līdzekļi, un par karu oficiāli paziņoja prezidents. “Es to redzēju, es to sapratu,” atceras Ihors.

 

Vispirms Ihors izbrauca ar saviem uzņēmuma transportlīdzekļiem, lai uzpildītu bākas – “katram gadījumam”, viņš paskaidro. Viņam bija ieplānotas dažas bēru ceremonijas kaimiņu ciematā, tāpēc viņš devās uz turieni. Kad viņš atgriezās, visi vietējie vīrieši, kuriem bija kādi ieroči, sapulcējās, lai izveidotu ciema bruņotos spēkus un plānotu pašaizsardzību – ko darīt un kā to darīt. Teritorijas aizsardzības spēku amatpersona arī izdalīja vienu Kalašņikova automātu uz diviem cilvēkiem.

Okupācija

Krievijas spēki ieradās apvidū 3. martā, izveidoja bāzes un kontrolpunktus un sāka patrulēšanu. “Mērķis,” kā skaidro Ihors, “bija sasniegt Buču un Irpiņu.” Kad krievu karavīri ieradās, viņi sāka šaut uz ēkām, mērķējot uz otro stāvu. Vēlāk kāds civiliedzīvotājs palaida dronu, kas pārlidoja apkārtni, bet krievi uzmanīja, kur tas nolaižas, un nodedzināja māju. “Tad viņi sāka izlaupīt visus šeit esošos veikalus,” stāsta Ihors. “Zaga alkoholu, pārtiku un cigaretes.” Pēc tam, kad 8. martā tika nodrošināts zaļais koridors, cilvēku šeit bija mazāk, un civiliedzīvotājus bija vieglāk kontrolēt. Ihors skaidro, ka viņi ar varu atņēma transportlīdzekļiem vietējiem iedzīvotājiem, sāka braukt apkārt un aplaupīt visas mājas, kurās varēja iekļūt. Vakaros cauri pilsētai un mežam ieradās artilērijas vienības, kas visu nakti šāva Bučas virzienā un no rīta atgriezās.

Ihors Sereda

Tad viņi sāka izlaupīt visus šeit esošos veikalus. Zaga alkoholu, pārtiku un cigaretes.

Ihora ciems bija okupēts vienu mēnesi, līdz 1. aprīlim. “Man bija bail,” apgalvo Ihors. “Ne tāpēc, ka es biju civilās aizsardzības vienībā – nebija saraksta, kas tajā iekļauti, – bet tāpēc, ka esmu jauns un varbūt izskatos pēc karavīra. Un arī tāpēc, ka biju brīvprātīgais.” Jau no paša iebrukuma sākuma Ihors bija brīvprātīgais, kas pārvadāja preces un medikamentus uz tuvējām patvertnēm. Reģionā bija vairākas skolas, kurās civiliedzīvotāji bija ierīkojuši bunkurus. Kad bija vissmagāk, šādās vietās bija sapulcējušies, iespējams, 4500 cilvēku, un viņiem bija nepieciešama pārtika, ūdens un medikamenti. Reiz Ihors, izkraujot transportlīdzekli, redzēja, ka kāds cits brīvprātīgais brauc ar mikroautobusu, kas ieradās arī izkraut preces, kad Krievijas apšaude trāpīja un sadragāja transportlīdzekli, nogalinot brīvprātīgo.

Atbrīvošana

Apkārtnē bija izvietots daudz krievu artilērijas, jo līdz Bučai bija tikai 10 km. 30. martā gan pa dienu, gan naktī apšaude nepārtraukti turpinājās pilsētas virzienā. “Viņi tikai šāva, šāva, šāva,” stāsta Ihors. Nākamā diena, 31. marts, bija nedaudz klusāka, bet 1. aprīlī, kad viņi pamodās, viss bija pilnīgi mierīgs. “Dienas vidū mēs redzējām džipus ar karavīriem, kuri bija tērpušies citā uniformā,” turpina Ihors. “Un mēs sapratām, ka tie ir mūsu puiši, tie ir Ukrainas spēki. Protams, visi izskrēja no mājām. Lai gan viņiem nebija daudz ko ēst, cilvēki nesa visu, kas viņiem bija, cigaretes, kafiju un pārtiku, lai izdalītu karavīriem.”

Ihors Sereda

Es redzēju vienu. Tad vēl vienu. Tad vēl vienu. Un sapratu, ka kaut kas ir jādara, lai savāktu šos cilvēkus.

Atbrīvošanas pirmajā dienā Ihors devās apraudzīt savu vectēvu, kurš dzīvoja citā ciematā, tuvāk Bučai. Atpakaļceļā viņš sastapa vīrieti, kuram bija nepieciešami apglabāšanas pakalpojumi viņa mātei. Ihors piekrita palīdzēt, bet pa ceļam viņi brauca pa Bučas ielām, kur pamanīja uz zemes guļam vairākus līķus. “Es redzēju vienu. Tad vēl vienu. Tad vēl vienu. Un sapratu, ka kaut kas ir jādara, lai savāktu šos cilvēkus.”

 

Viņi piedāvāja savus pakalpojumus kapsētas pārvaldniekam, kurš ar pateicību piekrita. Pirmās pāris dienas viņi strādāja no astoņiem no rīta līdz vienpadsmitiem vakarā, tikai vācot līķus. Viņš aizbrauca, paņēma un iesaiņoja līķus un aizveda tos uz kapsētu, kur tos bez ceremonijas sadedzināja. Pakāpeniski kļuva arvien mierīgāk, bet viņi strādāja visu dienu, no agra rīta, daudzas stundas.

Masu kapi

Uz jautājumu, cik daudz līķu viņi atrada, Ihors atbild, ka viņš jau sen pārstājis skaitīt. “To bija daudz,” viņa balss aizlūst. “Uz vienas ielas, kas ved uz Bučas dzelzceļa staciju, gandrīz katrā pagalmā bija līķis. Vislielākais skaits, ko es aizvedu no vienas vietas, bija deviņi. Es tos savācu, līdz iekrauti kopā bija 22, un tad atgriezos kapsētā.” Lielākoties Ihora no ielām savāktie līķi bija civiliedzīvotāju līķi, kurus krievi bija nogalinājuši ceļā un kuri bija miruši vai nu no lodes, vai šķembu ievainojumiem.

Ihors Sereda

To bija daudz.Uz vienas ielas, kas ved uz Bučas dzelzceļa staciju, gandrīz katrā pagalmā bija līķis. Vislielākais skaits, ko es aizvedu no vienas vietas, bija deviņi. 

Krievu spēki bija nogalinājuši arī civiliedzīvotājus un savākuši viņu līķus masu kapos. Vairākās vietās, kur bija krievu bāzes, tika atrasti kapi ar spīdzināto upuru līķiem. Varas iestādēm bija nepieciešams zināms laiks, lai izpētītu masu kapus un noteiktu, vai ir pastrādāti kara noziegumi, un pēc tam, kad šīs vietas bija izpētītas, tās sāka izrakt līķus. Civiliedzīvotāji, kurus krievu spēki bija sagūstījuši un spīdzinājuši, bieži vien tika atrasti aprakti kaut kur mežā vai laukos. Uz šiem ķermeņiem bija redzamas pazīmes, kas liecināja par to, ka vispirms tiem tika iešauts ceļgalos, pēc tam galvā.

 

Kopumā Ihors ir piedalījies 22 masu kapu atrašanā Bučā un apkārtējos ciematos. Arī šodien ir atrasts jauns kaps, un Ihors gaida, kad viņu izsauks policija. “Tā nav tikai Bučā,” uzsver Ihors. “Krievi ir pastrādājuši noziegumus visā reģionā.” Tā kā viņš ir atbildīgs par šo reģionu, Ihors ir strādājis 20 dažādos ciematos.

Liecinieks

Ihors sevi uzskata par Krievijas spēku pastrādāto zvērību liecinieku. Viņš ir izracis līķus no deviņstāvu mājas, kas tika sagrauta: “Lai gan mēs atradām 20 dažādu cilvēku mirstīgās atliekas, tās visas varēja savākt vienā nelielā maisiņā.” Viņš redzēja, kā krievu karavīri nošāva trīs jaunus brīvprātīgos, kas brauca izdalīt palīdzību dzīvniekiem, iespējams, tāpēc, ka krievi vēlējās viņu transportlīdzekli. Ihors atminas reizi, kad viņu uzaicināja uz netālu esošo ciematu, lai palīdzētu ekshumēt līķi, kas tika atrasts seklā kapā. Kamēr viņi gaidīja, kad ieradīsies policija, viņi pamanīja, ka no zemes spraucas roka, un sāka rakšanas darbus, domājot, ka tur varētu būt apglabāts vēl viens upuris. Galu galā viņi atrada sešas mirstīgās atliekas, visas vīriešu dzimuma civiliedzīvotāju. Visiem rokas bija sasietas aiz muguras ar līmlenti, un galvās bija uzmauktas cepures, lai aizsegtu viņiem acis. Visiem bija iešauts ceļgalos, tad galvā.

Ihors Sereda

Šajās fotogrāfijās redzama tikai neliela daļa no visa, ko esmu pieredzējis un kam esmu bijis liecinieks. Un šajā reģionā joprojām ir pazuduši 200 cilvēku, kurus neviens nav redzējis jau gadu.

Ihors rāda dažas fotogrāfijas: vienu, kurā redzama vecāka gadagājuma sieviete, kuras seja ir bojāta, ilgi guļot dubļos; vienu, kurā redzams viņš un viņa komanda, strādājot Bučā, un dažas no mirstīgajām atliekām, kuras viņš palīdzēja izrakt. “Šajās fotogrāfijās redzama tikai neliela daļa no visa, ko esmu pieredzējis un kam esmu bijis liecinieks. Un šajā reģionā joprojām ir pazuduši 200 cilvēku, kurus neviens nav redzējis jau gadu. Tas nozīmē, ka viņi guļ kaut kur zemē. Šodien tika atklāts vēl viens kaps. Tas, ko es esmu redzējis un ko es vēlos, lai pasaule zina, ir tas, ka tā ir krievu patiesā seja. Ne tikai karavīru, jo visi krievi tagad atbalsta Krievijas armiju. Tāda ir viņu īstā būtība, ko viņi atnes uz citām valstīm, uz Ukrainu, lai ko viņi arī neteiktu. Pēc visa tā, ko esmu redzējis, manuprāt, man ir tiesības neuzskatīt krievus par cilvēkiem.”

 

Uz jautājumu par cerību Ihors skaidro, ka viņš to rod jauniešos un tajā, ko viņi dara, lai ieguldītu Ukrainas nākotnē. Cerība ir arī iemesls, kāpēc viņš vienmēr ir gatavs sniegt intervijas. “Es to nedaru popularitātes dēļ, un nav nekā tāda, ar ko lepoties. Bet ir cerība, ka visa pasaule uzzinās, ko krievi šeit izdarīja. Un cerība, ka, ja mediji to atspoguļos, lielie uzņēmumi pārtrauks sadarbību ar Krieviju, un daudzas citas valstis atbalstīs Ukrainu un palīdzēs apturēt krievus.”

Nākotne

Ihors neredz sevi citā profesijā, lai gan viņš ir ieguvis piecu gadu universitātes grādu, kas viņam dod tiesības kļūt par nodokļu speciālistu. “Mana profesija ir nepieciešama, un ir ļoti grūti atrast kādu citu, kas būtu pietiekami garīgi un fiziski spēcīgs,” viņš skaidro. Domājot par nākotni, Ihors redz Ukrainas uzvaru. “Un es nevēlos piedalīties vēl vairāk karavīru bēru ceremonijās. Tagad man tās bieži nākas nodrošināt, un es redzu līķus, jaunos vīriešus, kas guļ miruši zārkos, un tas mani ļoti, ļoti skumdina. Es nevēlos, lai mēs zaudētu savus ļaudis. Es vēlos uzvaru bez zaudējumiem. Es negribu apglabāt jaunos ukraiņu karavīrus.”

ATBALSTI MŪSU DARBU

Nākotnes balsis

Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen