Karyna is sitting at a busy café in Mykolaiv, a city not too far from Kherson in Southern Ukraine. The sound of milk being steamed to make lattes and upbeat music is heard in the background as Karyna tells the story of how, last year, she was forced to flee the small village she was born in.
The small villages
In the first days of the war, many people considered small villages like Karyna’s to be safer places than the larger cities. Especially families with small children decided to relocate to the countryside until it quickly became apparent that the villages were more, not less, dangerous places to be. Around 50 people came to Karyna’s hometown at the start of the war, most of them relatives to the around 200 people already living there.
The grave zone
Not too long after the full-scale invasion by the Russian forces in February last year, Karyna’s village became part of what is considered a ‘grave zone’, a no man’s land where the front line is continually moving back and forth. Sometimes they had Ukrainian soldiers staying in the town, at other times Russian soldiers who would forcefully enter their homes. By the end of March, the situation was bad. There was continual fighting and no sustainable front line.
Karyna
We saw how the Russians burned the Ukrainian soldier alive, when he didn't leave the storage room.
The neighboring house to where Karyna was living with her parents, brother and grandmother was empty. Five Ukrainian soldiers decided to use the house, getting in an advance position, but the Russians were too close. “They watched us, and we watched them,” Karyna says. “We could see the Russians spotting the place. The next day, they stormed it.” Two groups of ten Russian soldiers each moved along different streets to approach the house, and fighting began. The Ukrainian soldiers, outnumbered, had hidden in a small storage chamber used for food when the Russians came and surrounded them. Four of the Ukrainian soldiers decided to come out and surrender, one declined and stayed. The Russians burned the storage room down, burning the remaining soldier alive.
“I don’t know what happened with the other four,” Karyna says. “Occasionally, a soldier taken captive manages to get away, or they might have been executed somewhere nearby.” When the Russians had taken the soldiers away, they came to Karyna’s house where all five members of her family - her parents, brother, grandmother and herself - had also hidden in a small storage room. It became clear that if they didn’t come out, the Russians would throw grenades, killing them like they had killed the soldier that had refused to surrender.
Karyna
They forced my father to strip naked. I panicked...
When the family came outside, the Russians shouted at them and shot in the air, trying to frighten them, Karyna explains. The Russian soldiers forced Ruslan, her father, to strip naked in order to look for patriotic tattoos that might mark him as part of the military. “I became panicked,” Karyna remembers. “I started shouting: Don’t touch him, don’t touch him, he is a civilian, there are no soldiers here!”
The Russian soldiers then received a radio message that Ukrainian reinforcements were on their way, a group of around 50 soldiers. They occupied Karyna’s house, broke the windows and a battle began from the family home. Later, when it became clear that they were losing the fight, some of the Russians also hid in the house together with Karyna and her family.
A human shield
During the battle between the twenty Russian soldiers and the Ukrainian reinforcements, the Russian occupiers decided to use Karyna’s mother, Angela, as a human shield. During close fighting, they made her walk out into the open to let the Ukrainians know that there were civilians in the house, so they would stop shooting at the spot.
Karyna
At times, I felt deeply panicked that we would all be burned alive there. That this room would be a shared mass grave.
Some of the Russian soldiers were from Donetsk, young, well-trained and well-equipped separatists. “They were professionals, an elite storming group,” Karyna explains. “Close to the evening, they had one severely wounded soldier and decided to withdraw. Then our house itself became a grave zone between the two forces.” Karyna’s family were all left sitting throughout the night in the cold, cramped storage room, having no opportunity to leave and listening to the very precise shelling happening overhead. “At times, I felt deeply panicked that we would all be burned alive there. That this room would be a shared mass grave.”
Getting out
The next morning, Karyna and her family took what they could carry and moved deeper into the village in search of an abandoned house. The goal was simply to change position. The Russian soldiers had confiscated Ruslan’s phone which still contained some military contacts from when he had been drafted back in 2014 to host training sessions for the military. Even though he had never been in battle, Ruslan thought that the Russians would return after having had time to search the phone, maybe attacking the house.
The family didn’t find an empty house, but they reached a Ukrainian military position and managed to flee the village. From there, they were walking for around several hours, not knowing where to go as they had no working phones; Ruslan’s phone was gone, and the others’ mobiles had shut down due to the lack of electricity needed to charge them. Eventually, they reached another town where a group of Ukrainian soldiers welcomed them and gave them food and hot drinks. From there, they went to Mykolaiv by school buses which were provided by the Ukrainian government to evacuate people. Now, Karyna’s brother and grandmother are staying with a relative near Chernobyl, but Karyna and her parents are living in Mykolaiv.
Those left behind
At this time, by the end of March, people had realized that Karyna’s village was too dangerous to stay in. With the help of Ukrainian soldiers, they managed to get away, though the Russians refused to provide a ceasefire for the evacuation. Despite parents leaving with white flags and carrying children on their shoulders, the Russians still continued to shell the area. Even with the evacuations, around 10 elderly people were also still forced to stay in the town, too disabled or weak to walk the 20 km needed to get to the buses.
Karyna
Volodymyr, my grandfather... He stayed back and was killed.
Among those that stayed were Karyna’s grandfather, Volodymyr, and great grandfather, Mikhail. Volodymyr helped Ukrainian soldiers in the area; he took them in, hosted them in his house and provided food, warmth and a place to rest. The Russians discovered this and opened artillery fire on his house. It was hit directly, and Karyna’s grandfather was killed. Her great grandfather, 85 years old and disabled, was forced to stay in the village till July when Ukrainian soldiers were able to evacuate the remaining people. He was relocated to the Chernobyl district but wasn’t able to mentally handle his experience and died in February as a consequence of it.
Losing everything
“War is something that takes away everything that you have, everything that you have had all throughout your life, and forces you to start from zero,” Karyna says, while American pop music continues to quietly play in the background. “My parents cannot cope; they still cannot believe that they have lost everything that they have worked to gain throughout their whole life and now have to start that life over.” Karyna and her parents have been back to their village once, after Ukrainian forces liberated it on November 10th, but there is nothing left of their house or yard, only a few of the walls are still standing. The village is also filled with landmines. The day after they had gone to visit, a car with five soldiers hit a landmine on the same road as they had used to go back.
Karyna
For me, it is extremely complicated to think about the future. I don’t do it all. The only thing related to the future, I think about, is victory.
“For me, it is extremely complicated to think about the future. I don’t do it all. The only thing related to the future, I think about, is victory,” Karyna says. When asked what she does to find the strength to cope with the situation, she answers that she tries to cheer up her relatives. “We have survived. God let us survive for some mission we haven’t yet accomplished, so we have to go on living for that mission – for our military and for victory.”
Voices of the future
Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen
Карина сидить у жвавій кав'ярні у Миколаєві - місто неподалік від Херсона, що на півдні України. Коли Карина розповідає історію про те, як минулого року вона була змушена покинути маленьке село, в якому народилася, ми чуємо звук приготування молока для латте, і бадьору музику на задньому плані.
Маленькі села
У перші дні війни багато людей вважали, що маленькі села, як село де жила Карина, безпечніші, ніж великі міста. Особливо сім'ї з маленькими дітьми переїжджали в сільську місцевість. Доки швидко не стало очевидним те, що села є більш, а не менш небезпечними місцями для проживання. Близько 50 осіб приїхали до рідного міста Карини на початку війни, більшість з них були родичами (близько 200 осіб) людей, які постійно жили там.
Зона смерті
Невдовзі після повномасштабного вторгнення російських військ у лютому минулого року, село Карини стало частиною так званої "зони смерті" - пустої землі, де лінія фронту постійно пересувається. Іноді в селищі зупинялися українські військові, іноді - російські, які силою вривалися в будинки мешканців селища. До кінця березня ситуація була поганою. Бойові дії тривали безперервно, лінія фронту не була стабільною.
Карина
Ми бачили, як росіяни спалили українського військового живцем, коли він не вийшов зі сховища.
Дім, сусідній від будинку Карини, де вона жила з батьками, братом і бабусею, був порожній. П'ятеро українських військових вирішили скористатися цим будинком, зайнявши передову позицію, але росіяни були занадто близько. "Вони спостерігали за нами, а ми за ними”, - розповідає Карина. “Ми бачили, як росіяни помітили це місце. Наступного дня вони його штурмували”. Дві групи по десять російських солдатів рухалися різними вулицями, щоб наблизитися до будинку, де були українські військові. Невдовзі, почався бій. Коли росіяни підійшли близько до будинку і оточили його, то українські військові, які перебували в меншості, сховалися в невеликому сховищі, що використовувалося для зберігання продуктів харчування. Четверо українських військових вирішили вийти і здатися, один відмовився і залишився. Росіяни спалили все, а військовий, що залишився, згорів живцем.
“Я не знаю, що сталося з іншими чотирма військовими”,- каже Карина. “Іноді військовим, які потрапляють у полон, вдається втекти, або їх могли стратити десь неподалік”. Коли росіяни забрали українських військових, то потім прийшли до будинку Карини, де всі п'ятеро членів її сім'ї - батьки, брат, бабуся і вона сама - також сховалися в маленькій комірчині. Стало зрозуміло, що якщо вони не вийдуть, росіяни закидають їх гранатами і вб'ють так само, як вони вбили військового, який відмовився здатися.
Карина
Вони змусили мого батька роздягнутися догола. Я спантеличився!
Коли сім'я вийшла на вулицю, росіяни кричали на них і стріляли в повітря, намагаючись налякати. Російські солдати змусили Руслана, батька Карини, роздягнутися догола, намагаючись знайти патріотичні татуювання, які могли б засвідчити його приналежність до українських військових. “Я запанікувала”, - згадує Карина. “Я почала кричати: 'Не чіпайте його, не чіпайте, він цивільний, тут немає військових'!”
Потім російські солдати отримали радіоповідомлення про те, що підкріплення українських військових в дорозі, і що це група близько з 50 людей. Вони зайняли будинок Карини, розбили вікна, а потім почався бій. Пізніше, коли стало зрозуміло, що російські солдати програють, частина сховалася разом з Кариною та її родиною.
Живий щит
Під час бою між двадцятьма російськими солдатами та підкріпленням з української сторони, російські окупанти вирішили використати матір Карини, Анжелу, як живий щит. Під час ближнього бою вони змусили її вийти на вулицю, щоб дати зрозуміти українським військовим, що в будинку перебувають цивільні, і щоб вони припинили стріляти.
Карина
Часом я відчувала глибоку паніку, що ми всі там згоримо живцем. Що ця кімната стане братською могилою.
Деякі з російських солдатів були родом із Донецька: молоді, добре навчені та добре екіпіровані сепаратисти. “Це були професіонали, елітна штурмова група”, - пояснює Карина. “Ближче до вечора у них був важко поранений солдат, і вони вирішили відступити. Тоді наш будинок став “зоною смерті” між двома силами”. Сім'я Карини залишилася сидіти всю ніч у холодній, тісній комірчині, не маючи можливості вийти і прислухаючись до пострілів. “Часом я відчувала глибоку паніку, що ми всі там згоримо живцем. Що ця кімната стане братською могилою”.
Втеча
Наступного ранку Карина та її сім'я взяли все, що могли нести, і пішли на пошуки вільного будинку. Метою було просто змінити позицію. Російські солдати конфіскували телефон Руслана, який містив деякі контакти військових ще з 2014 року, коли він був призваний на тренування для військових. Хоча він ніколи не був у бою, Руслан думав, що росіяни повернуться після того, як встигнуть обшукати телефон, і, можливо, нападуть на їх будинок, в котрому вони оселяться.
Порожнього будинку сім'я не знайшла, але вони дійшли до позиції українських військових і змогли втекти з села. Звідти вони йшли пішки близько кількох годин, не знаючи, куди саме, оскільки у них не було робочих телефонів; телефон Руслана забрали росіяни, а мобільні телефони інших членів родини були вимкнені через відсутність електрики. Зрештою, вони дісталися іншого міста, де їх зустріла група українських військових, які дали їм їжу та попити гарячого. Звідти вони вирушили до Миколаєва на шкільних автобусах, які були надані українським урядом для евакуації людей. Зараз брат і бабуся Карини живуть у родичів поблизу Чорнобиля, а Карина з батьками - у Миколаєві.
Ті, хто залишився
Наприкінці березня, мешканці села зрозуміли, що залишатися там надто небезпечно. За допомогою українських військових мешканцям вдалося виїхати, хоча росіяни не припиняли вогонь під час евакуації. Незважаючи на те, що батьки виходили з білими прапорами і несли дітей на плечах, росіяни все одно продовжували обстрілювати територію. Близько 10 людей похилого віку були змушені залишитися в місті, оскільки вони були надто слабкі, щоб пройти 20 км до автобусів.
Карина
Володимир, мій дідусь... Він залишився і його вбили.
Серед тих, хто залишився, були дідусь Карини, Володимир, і прадідусь, Михайло. Володимир допомагав українським військовим у цій місцевості, приймав їх у себе вдома, забезпечував їжею, теплом і місцем для відпочинку. Росіяни дізналися про це і відкрили артилерійський вогонь по його будинку. Під час обстрілу дідусь Карини загинув. Її прадідусь, котрому 85 років і котрий є людиною з інвалідністю, був змушений залишатися в селі до липня, до того моменту, коли українські військові змогли евакуювати решту людей. Він був евакуйований до Чорнобильського району, але не зміг психологічно впоратися з пережитим і у лютому він помер.
Втратити все
“Війна - це те, що забирає все, що в тебе є, все, що ти мав протягом усього життя, і змушує починати з нуля”, - каже Карина, а на задньому плані продовжує тихо грати американська поп-музика. “Мої батьки не можуть впоратися з цим, вони досі не можуть повірити, що втратили все, над чим вони працювали все своє життя, і тепер повинні починати з нуля”. Карина та її батьки поверталися до свого села лише один раз, після того, як 10 листопада українські війська його звільнили. Але від їх будинку нічого не залишилося, лише кілька стін. Село досі заміноване. Коли родина їздила в рідне селище, машина з п'ятьма солдатами підірвалася на міні, на тій самій дорозі, якою родина поверталася назад.
Карина
Для мене надзвичайно складно думати про майбутнє. Я цього не роблю. Єдине, про що я думаю, - це перемога.
“Для мене надзвичайно складно думати про майбутнє. Я цього не роблю. Єдине, про що я думаю, - це перемога”, - каже Карина. На питання, що вона робить, щоб знайти в собі сили впоратися з ситуацією, вона відповідає, що намагається підбадьорити своїх рідних. “Ми вижили. Бог дав нам вижити для якоїсь місії, яку ми ще не виконали, тож треба жити для цієї місії - для наших військових і для перемоги”.
Підтримайте нашу роботу