Kostia
For 28 hours, we were standing up in a train without food and with no sleep.

language
Portrait BY MARTIN THAULOW
When the war started, Kostia’s mom became very scared. She feared for their lives and four days later, she decided it was time to take her family and leave everything behind. They fled by train, standing up for 28 hours without sleep or any food. The train never stopped, yet it was barely moving. At 4.00 am, someone broke the window from outside by throwing an object at the train. Everyone became very scared. It was the most horrifying part of the 13-year-old boy's escape from Ukraine.
Most of Kostia’s friends are still back in Ukraine, but he lost the connection to them. His parents are divorced, and his father is still back in Donetsk.
Kostia doesn't know what they will do after they have reached safety in Poland. He dreams of becoming a programmer or a photographer.
Voices of the future
Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen
Partners


Backed by
КОСТЯ
(13) Донецьк, Україна
28 годин ми знаходилися в поїзді без їжі і без сну.

language
ПОРТРЕТ ЗРОБЛЕНИЙ МАРТІНОМ ТАУЛОУ
Коли почалася війна, мама Кості була дуже налякана. Вона боялася за їхні життя і через чотири дні вирішила, що настав час забрати сім'ю і залишити все жахіття позаду. Втікаючи, вони знаходилися в поїзді, без сну і їжі 28 годин. Поїзд не робив зупинок, але ледве рухався. О 4.00 ранку хтось розбив вікно ззовні, кинувши якийсь предмет у потяг. Всі дуже злякалися. Це була найжахливіша частина втечі 13-річного хлопчика з України.
Більшість друзів Кості залишилися в Україні, але він втратив з ними зв'язок. Його батьки розлучені, батько все ще перебуває в Донецьку.
Костя не знає, чим вони займатимуться після того, як опиняться в безпеці, в Польщі. Він мріє стати програмістом або фотографом.
Підтримайте нашу роботу
Голоси майбутнього
Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen
Партнер


За підтримки
Kostia
28 Stunden lang standen wir in einem Zug ohne Essen und ohne Schlaf

language
PORTRÄT VON MARTIN THAULOW
Als der Krieg begann, bekam Kostias Mutter große Angst. Sie fürchtete um ihr Leben, sodass sie vier Tage später beschloss, dass es an der Zeit war, ihre Familie zu nehmen und alles zurückzulassen. Sie flohen mit dem Zug, wobei sie 28 Stunden lang ohne Schlaf und Essen ausharrten. Der Zug hielt nie an, obwohl er sich nur langsam fortbewegte. Um 4:00 Uhr morgens schlug jemand von außen das Fenster ein, indem er einen Gegenstand gegen den Zug warf. Alle waren sehr verängstigt. Das war der schrecklichste Moment auf der Flucht des 13-jährigen Jungen aus der Ukraine.
Die meisten von Kostias Freunden sind noch in der Ukraine, aber er hat die Verbindung zu ihnen verloren. Seine Eltern sind geschieden und sein Vater ist immer noch in Donezk.
Kostia weiß nicht, wie es weitergehen soll, wenn sie in Polen in Sicherheit sind. Er träumt davon, ein Programmierer oder ein Fotograf zu werden.
Stimmen der Zukunft
Porträts & Geschichten von Martin Thaulow
Übersetzungen ins Ukrainische Katerina Chalenko
Geschichten auf Englisch Amalie Pi Sørensen
Partner


unterstützt von
Da krigen begyndte, blev Kostias mor meget bange. Hun frygtede for deres liv, og fire dage senere besluttede hun, at det var tid til at lægge alt bag sig for at bringe familien i sikkerhed. Flugten blev med et tog, hvor de stod op i 28 timer uden søvn eller mad. Toget stoppede aldrig, men bevægede sig konstant og meget langsomt. Kl. 4 om morgenen knuste nogen vinduet udefra ved at kaste en genstand mod toget. Alle blev bange. Det var den mest skræmmende del af den 13-årige drengs flugt fra Ukraine.
De fleste af Kostias venner er stadig tilbage i Ukraine, men han har mistet kontakten til dem. Hans forældre er skilt, og hans far er stadig tilbage i Donetsk.
Kostia ved ikke, hvad de vil gøre, efter de har nået sikkerhed i Polen. Han drømmer om at blive programmør eller fotograf.
Voices of the future
Portrætter og historier af Martin Thaulow
Oversættelser ukrainsk Katerina Chalenko
Historier på engelsk Amalie Pi Sørensen
Partnere


støttet af
Kostja
(13) no Doņeckas, Ukrainā
28 stundas mēs stāvus braucām vilcienā, bez ēdiena un bez miega.

language
Portreta autors MARTIN THAULOW
Kad sākās karš, Kostjas mamma bija ļoti nobijusies. Viņa baidījās par ģimenes drošību, un četras dienas pēc kara sākuma, tika pieņemts lēmums atstāt mājas un doties prom. Viņi bēga ar vilcienu, 28 stundas stāvot kājās, bez ēdiena un bez miega. Vilciens ne reizi neapstājās, kaut arī knapi kustējās uz priekšu. Četros no rīta kāds sasita logu, metot vilcienam ar kādu lielu priekšmetu. Visi ļoti nobijās. Tas bija visbiedējošākais brīdis 13 gadus vecā zēna bēgļu gaitās.
Vairums Kostjas draugu palika Ukrainā, bet viņš pazaudējis ar viņiem kontaktu. Viņa vecāki ir šķīrušies un Kostjas tētis joprojām ir Ukrainā.
Kostjam nav ne jausmas ko viņi iesāks, kad būs nonākuši drošībā Polijā. Viņš sapņo kļūt par programmētāju vai fotogrāfu.
Nākotnes balsis
Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen
SADARBĪBAS PARTNERIS


RADĪTS SADARBĪBĀ AR