Tatyana

(40) from Kharkiv-region, Ukraine

We stayed as long as possible. The decision to flee was made in 15 minutes.

Support Ukraine - Refugee Today

language

Tatyana (40) is now staying in Latvia, but she used to live in a village around 100 km from the Russian border with her husband and two kids, 10- and 16-year-old boys. Her husband was at work in nearby Kharkiv when the Russian invasion started. He was working a night shift at a publishing house located close to Kharkiv airport, one of the first targets for the bombing. He quickly returned home, afraid that the village would be cut off from the city. Afterwards, they stayed at their home for many months, until 6 June.

The Russians enter the village

From 28 February, they lost the heating, electricity and water supply for their apartment. All they had left was access to gas. On 5 March, the Russian military forces entered the village, though luckily, Tatyana remembers, they didn’t commit any violent acts towards the civilians.

Tatyana

We are not spending a penny on Russian products. Any pennies spend on Russian goods are bombs falling on our heads.

Tatyana would get up at 5 in the morning to check if it was raining, so she could collect water for them to use. But despite living in such severe conditions, she and her family didn’t have any thoughts of leaving. They wanted to stay in their home. But, she explains, “Ukrainian products started disappearing from the shops. It was only possible to buy Russian food and products”. And as she told her kids, “we are not spending a penny on Russian products. Any pennies spend on Russian goods are bombs falling on our heads.”

A 4.000 km drive

The last drop that convinced the family to leave was when 25 bombs fell in the area in one single day. Cars were being targeted and destroyed, so they knew that if they wanted to leave, they had to do it quickly. Tatyana explains that the family had to first get to Kharkiv to pick up her husband’s kid from a former marriage. But the Russian military forces were not letting people pass to Ukrainian territories. So instead of traveling the 10 km between their village and the city, they had to drive 4.000 km, passing in a large circle through Russia.

 

It was an emotionally very challenging trip. Tatyana and her family had to cross the border to the Russian federation where her husband was interrogated. The guards had found a photo on Tatyana’s phone of a Ukrainian female soldier, standing by a city sign for Kharkiv, defending her town.

Maybe by God’s will

They showed the photo to her husband: “How do you think, we can let you go now?” In reply, Tatyana’s husband asked, “But how would you feel and how would you react, if one day you woke up in your home, and you realized that your city was being bombed and your kids and your family were in danger?” Maybe because of her husband’s diplomatic skills and respectful tone – or maybe by God’s will – the guards allowed Tatyana and her family to pass.

Support our work

Voices of the future

Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen

українська

Підтримайте нашу роботу

Голоси майбутнього

Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen

Deutsch

Tatyana

(40) aus Charkiw-Oblast, Ukraine

Wir sind so lange wie möglich geblieben. Die Entscheidung, zu fliehen, fiel innerhalb von 15 Minuten.

Support Ukraine - Refugee Today

language

Tatyana (40) wohnt jetzt in Lettland, aber sie lebte früher mit ihrem Mann und ihren beiden Kindern, einem 10- und einem 16-jährigen Jungen, in einem Dorf rund 100 km von der russischen Grenze entfernt. Ihr Mann war gerade im nahe gelegenen Charkiw auf der Arbeit, als die russische Invasion begann. Er arbeitete in der Nachtschicht in einem Verlagshaus in der Nähe des Flughafens von Charkiw, einem der ersten Ziele der Bombardierung. Er kehrte schnell nach Hause zurück, da er befürchtete, dass das Dorf von der Stadt abgeschnitten werden würde. Danach blieben sie viele Monate lang in ihrem Haus, bis zum 6. Juni.

Die Russen kommen ins Dorf

Ab dem 28. Februar hatten sie keine Heizung, keinen Strom und keine Wasserversorgung mehr für ihre Wohnung. Sie hatten nur noch Zugang zu Gas. Am 5. März marschierten die russischen Streitkräfte in das Dorf ein, aber zum Glück, so erinnert sich Tatjana, gingen sie nicht gewaltsam gegen die Zivilbevölkerung vor.

Tatyana

Wir geben keinen Pfennig für russische Produkte aus. Jeder Pfennig, den wir für russische Waren ausgeben, ist eine Bombe, die auf unsere Köpfe fällt.

Tatyana stand morgens um 5 Uhr auf, um zu schauen, ob es regnete, damit sie für die Familie Wasser sammeln konnte. Doch obwohl sie und ihre Familie unter so schwierigen Bedingungen leben, dachten sie nicht daran, wegzugehen. Sie wollten in ihrem Zuhause bleiben. Aber, so erklärt sie, “ukrainische Produkte begannen aus den Geschäften zu verschwinden. Es war nur noch möglich, russische Lebensmittel und Produkte zu kaufen.” Und wie sie ihren Kindern sagte: “Wir geben keinen Pfennig für russische Produkte aus. Jeder Pfennig, den wir für russische Waren ausgeben, ist eine Bombe, die auf unsere Köpfe fällt.”

Eine 4.000 km lange Fahrt

Der letzte Anlass, der die Familie davon überzeugte, ihre Heimat zu verlassen, war, dass an einem einzigen Tag 25 Bomben auf das Gebiet fielen. Autos wurden angegriffen und zerstört und so wussten sie, dass sie, wenn sie das Gebiet verlassen wollten, dies schnell tun mussten. Tatyana erklärt, dass die Familie zunächst nach Charkiw fahren musste, um das Kind ihres Mannes aus einer früheren Ehe abzuholen. Aber das russische Militär ließ die Menschen nicht auf ukrainischem Territorium passieren. Deshalb konnten sie nicht die 10 km zwischen ihrem Dorf und der Stadt zurücklegen, sondern mussten 4.000 km im großen Bogen durch Russland fahren.

 

Es war eine emotional sehr belastende Reise. Tatyana und ihre Familie mussten die Grenze zu Russland überqueren, wo ihr Mann verhört wurde. Die Wachen hatten auf Tatjanas Handy ein Foto einer ukrainischen Soldatin gefunden, die neben einem Ortsschild von Charkiw stand und ihre Stadt verteidigte.

Vielleicht durch den Willen Gottes

Sie zeigten das Foto ihrem Mann: “Glaubst du wirklich, wir lassen euch jetzt gehen?” Daraufhin fragte Tatjanas Mann: “Aber wie würdet ihr euch fühlen und wie würdet ihr reagieren, wenn ihr eines Tages in eurem Haus aufwacht und feststellt, dass eure Stadt bombardiert wird und eure Kinder und eure Familie in Gefahr sind?” Vielleicht aufgrund des diplomatischen Geschicks und des respektvollen Tons ihres Mannes - oder vielleicht auch durch den Willen Gottes - ließen die Wachen Tatyana und ihre Familie schließlich passieren.

Unterstützen Sie unsere Arbeit

Stimmen der Zukunft

Porträts & Geschichten von Martin Thaulow

Übersetzungen ins Ukrainische Katerina Chalenko

Geschichten auf Englisch Amalie Pi Sørensen

Dansk

Tatyana

(40) fra Kharkiv-regionen, Ukraine

Vi blev så længe som muligt. Beslutningen om at flygte blev taget på 15 minutter.

Support Ukraine - Refugee Today

language

Tatyana (40) opholder sig nu i Letland, men hun plejede at bo i en landsby omkring 100 km fra den russiske grænse sammen med sin mand og deres to børn på 10 og 16 år. Hendes mand var på arbejde i nærheden af Kharkiv, da den russiske invasion begyndte. Han arbejdede i natskift på et forlag, der lå tæt på Kharkiv lufthavn, som var et af de første mål for bombardementerne. Han vendte hurtigt hjem, bange for at landsbyen ville blive afskåret fra byen. Derefter blev de boende i deres hjem i mange måneder, indtil den 6. juni, 2022.

Russerne indtager landsbyen

Fra den 28. februar mistede de opvarmning, elektricitet og vandforsyning til deres lejlighed. Alt, hvad de havde tilbage, var adgang til gas. Den 5. marts trådte de russiske militærstyrker ind i landsbyen, men heldigvis husker Tatyana, at de ikke begik voldelige handlinger mod civilbefolkningen.

Tatyana

Vi bruger ikke en eneste øre på russiske produkter. Hver en øre brugt på russiske varer er bomber, der falder ned på vores hoveder.

Tatyana ville stå op kl. 5 om morgenen for at tjekke, om det regnede, så hun kunne samle vand som de kunne bruge. På trods af at de boede under de vanskelige forhold, havde hun og hendes familie ikke gjort sig tanker om at flygte fra deres hjem. De ville blive i deres hjem. Men, som hun forklarer, “Ukrainske produkter begyndte at forsvinde fra butikkerne. Det var kun muligt at købe russiske fødevarer og produkter”. Og som hun fortalte sine børn, “vi bruger ikke en eneste øre på russiske produkter. Hver en øre brugt på russiske varer er bomber, der falder ned på vores hoveder.”

En 4.000 km køretur

Det sidste, der overbeviste familien om at forlade, var da 25 bomber faldt i området på en enkelt dag. Biler blev gjort til mål og destrueret, så de vidste, at hvis de ville forlade byen, så skulle de gøre det hurtigt. Tatyana forklarer, at familien først skulle til Kharkiv for at hente hendes mands barn fra et tidligere ægteskab. Men de russiske militære styrker ikke tillod folk at passere til ukrainsk territorium. Så i stedet for at rejse de 10 km mellem deres landsby og byen, måtte de køre 4.000 km, i en stor cirkel gennem Rusland.

 

Det var en meget udfordrende rejse følelsesmæssigt. Tatyana og hendes familie måtte krydse grænsen til Den Russiske Føderation, hvor hendes mand blev afhørt. Vagterne havde fundet et foto på Tatyanas telefon af en ukrainsk kvindelig soldat, der stod ved et byskilt for Kharkiv og forsvarede sin by.

måske ved Guds vilje

De viste billedet til hendes mand: “Hvad synes du, kan vi lade dig gå nu?” Som svar spurgte Tatyanas mand: “Men hvordan ville du føle dig, og hvordan ville du reagere, hvis du en dag vågnede i dit hjem og indså, at din by blev bombet, og dine børn og din familie var i fare?” Måske på grund af hendes mands diplomatiske færdigheder og respektfulde tone - eller måske ved Guds vilje - tillod vagterne Tatyana og hendes familie at passere.

støt vores arbejde

Voices of the future

Portrætter og historier af Martin Thaulow

Oversættelser ukrainsk Katerina Chalenko

Historier på engelsk Amalie Pi Sørensen

LATVISKI

Tatjana

(40) no Harkivas, Ukrainā

Mēs palikām cik ilgi vien iespējams. Bet lēmums bēgt tika pieņemts 15 minūtēs.

Support Ukraine - Refugee Today

language

Tatjana (40) tagad ir apmetusies Latvijā, bet agrāk viņa dzīvoja ciematiņā aptuveni 100 km no Krievijas robežas kopā ar vīru un diviem bērniem, zēniem ir 10 un 16 gadi. Viņas vīrs bija darbā netālu no Harkivas, kad sākās Krievijas iebrukums. Viņš strādāja naktsmaiņā tipogrāfijā netālu no Harkivas lidostas, kas bija viens no pirmajiem Krievijas mesto bumbu uzbrukuma mērķiem. Vīrs ātri atgriezās mājās un drīz pēc tam ciems tika nošķirts no pilsētas. Ģimene palika savās mājās turpmākos mēnešus līdz 6.jūnijam.

Krievi ienāk ciematā

28.februārī viņu mājās pazuda apkure, elektrība un ūdens. Vienīgais, kas viņiem bija palicis, bija gāze. 5.martā Krievijas armija ienāca ciematā, tomēr Tatjana atceras, ka Krievijas armija nebija vardarbīga pret civilajiem iedzīvotājiem.

Tatjana

Mēs netērēsim ne centa par Krievijas produktiem. Jebkura nauda atdota par Krievijas precēm maksā par bumbām, kas krīt uz mūsu galvām.

Tatjana cēlās 5 no rīta, lai pārliecinātos vai gadījumā nelīst, lai varētu savākt ūdeni, ko ģimene varētu lietot. Par spīti grūtajiem apstākļiem, ne viņai, ne Tatjanas ģimenei nebija domas doties projām. Viņi gribēja palikt mājās. Bet sieviete paskaidro: “Ukraiņu produkti sāka pazust no veikalu plauktiem. Bija iespējams iegādāties tikai Krievijā ražotus produktus un pārtiku,” un viņa teica saviem bērniem,” mēs netērēsim ne centa par Krievijas produktiem. Jebkura nauda atdota par Krievijas precēm maksā par bumbām, kas krīt uz mūsu galvām.”

4 000 km brauciens

Pēdējais piliens, kas pārliecināja ģimeni doties prom, bija diena, kad reģionā nokrita 25 bumbas uzreiz. Tika mērķēts uz mašīnām, lai tās iznīcinātu, līdz ar to ģimene zināja, ka jādodas prom uzreiz un ātri. Tatjana stāsta, ka sākumā viņiem bija jātiek līdz Harkivai, lai paņemtu līdzi vīra bērnus no iepriekšējās laulības. Bet Krievijas armija nelaida cilvēkus ārā no okupētās teritorijas uz Ukrainu. Līdz ar to 10 km vietā ģimene mēroja 4 000 km garu loku cari Krievijai.

 

Emocionāli tas bija ļoti grūts ceļš. Tatjanai ar ģimeni nācās šķērsot Krievijas robežpunktus, kur viņas vīrs tika pratināts. Tatjanas telefona sargi bija atraduši foto, kurā attēlota kareive pie Harkivas pilsētas zīmēs, kura aizsargāja pilsētu.

Pateicoties Dieva gribai

Viņi parādīja foto Tatjanas vīram: “Kā jums šķiet, vai mēs tagad varam jūs izlaist cauri?” Tatjanas vīrs mierīgi atbildēja: “Kā jūs justos un kā jūs reaģētu, ja kādu dienu jūs pamostos un sapratu, ka jūsu pilsētu bombardē un jūsu bērni un ģimene ir briesmās?” Varbūt pateicoties vīra diplomāta spējām un cieņpilnajam tonim, bet iespējams pateicoties Dieva gribai, sargi atļāva Tatjanai ar ģimeni izbraukt cauri.

Support our work

Nākotnes balsis

Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen