Valerii
Everyone lost their previous lives, it makes me so sad. Now we live in between.

language
Portrait BY MARTIN THAULOW
77-year-old Valerii left for Riga on 3 June after fleeing from his home in Slovyansk in the Donetsk region of Ukraine. Even though war has been happening in Donetsk since 2014, Valarii stresses that the two wars – then and now – feels very different. Though there were also rounds of shelling before, now air sirens are constantly going off and making it impossible to sleep for long periods of time. The city is hit very hard by destruction.
People had to leave
“I am more afraid of becoming injured or disabled than being hit and dying instantly,” Valerii says, “to get injured is much more difficult to cope with.” When Valerii left Slovyansk, most of the city’s inhabitants had already fled, and the town’s mayor had announced that there was nothing the city could do to help anymore. People had to leave.
Valerii
It was a good life, I had a good apartment and a good pension. Now I feel like I have lost everything.
Caught in the past
Valerii mourns for his life back in Ukraine. “It was a good life, I had a good apartment and a good pension. Now I feel like I have lost everything.” While in Latvia, he doesn’t hear the sound of sirens or bombs, he also doesn’t have his home anymore. When he left, there was no electricity, gas or water left. He had to set up a little fireplace outside in the garden, and people would come by to ask to use it to cook. Valerii liked that he could help people. Now, he knows that even if he were to return, his apartment wouldn’t be there anymore.
Voices of the future
Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen
Partners


Backed by
Валерій
(76) no Slovjanskas, Ukrainā
Всі втратили свої попередні життя, мені так сумно від цього. Тепер ми живемо між ними.

language
ПОРТРЕТ ЗРОБЛЕНИЙ МАРТІНОМ ТАУЛОУ
77-річний Валерій виїхав до Риги 3 червня після того, як йому прийшлося тікати зі свого будинку в Слов'янську, що в Донецькій області України. Незважаючи на те, що війна в Донецьку триває з 2014 року, Валерій підкреслює, що дві війни - тоді і зараз – відчуваються по-різному. Хоча раніше також були обстріли, зараз постійно вмикаються сирени, які не дають спати протягом тривалого часу. Місто дуже сильно постраждало від руйнувань.
ЛЮДЯМ ДОВЕЛОСЯ ВИЇХАТИ
“Я більше боюся отримати поранення або стати інвалідом, ніж бути пораненим і померти миттєво, - каже Валерій, - з пораненням набагато важче впоратисяç”. Коли Валерій виїжджав зі Слов'янська, більшість мешканців міста вже виїхали, а міський голова оголосив, що місту вже нічим не можна допомогти. Людям довелося виїхати.
Валерій
Це було гарне життя, у мене була гарна квартира і гарна пенсія. Тепер я відчуваю, що все втратив.
ЗАСТРЯГЛИ В МИНУЛОМУ
Валерій сумує за своїм життям в Україні. “Це було гарне життя, у мене була гарна квартира і гарна пенсія. Тепер мені здається, що я все втратив”. Перебуваючи в Латвії, він не чує звуків сирен і вибухів, але у нього більше немає свого будинку. Коли він виїжджав, в його місті вже не було ні електрики, ні газу, ні води. Йому довелося розпалити невеличкий вогонь на вулиці в саду, і люди приходили до нього і просили приготувати їжу. Валерію подобалося, що він може допомагати людям. Тепер він знає, що навіть якщо він повернеться, його квартири вже не буде.
Підтримайте нашу роботу
Голоси майбутнього
Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen
Партнер


За підтримки
Valerii
Jeder hat sein früheres Leben verloren, das macht mich so traurig. Jetzt leben wir dazwischen.

language
PORTRÄT VON MARTIN THAULOW
Der 77-jährige Valerii reiste am 3. Juni nach Riga, nachdem er aus seinem Haus in Slovyansk in der Region Donezk in der Ukraine geflohen war. Auch wenn in Donezk seit 2014 Krieg herrscht, betont Valarii, dass sich die beiden Kriege - damals und heute - sehr unterschiedlich anfühlen. Zwar gab es auch früher Granatenbeschuss, aber jetzt gehen ständig Luftsirenen los, die es unmöglich machen, längere Zeit zu schlafen. Die Stadt ist sehr stark von der Zerstörung betroffen.
Die Menschen mussten gehen
“Ich habe mehr Angst davor, verletzt oder behindert zu werden, als getroffen zu werden und sofort zu sterben”, sagt Valerii, “eine Verletzung zu erleiden, ist viel schwieriger zu verkraften.” Als Valerii Slovyansk verließ, waren die meisten Einwohner der Stadt bereits geflohen, und der Bürgermeister hatte angekündigt, dass die Stadt nichts mehr tun könne, um zu helfen. Die Menschen mussten gehen.
Valerii
Es war ein gutes Leben, ich hatte eine gute Wohnung und eine gute Rente. Jetzt habe ich das Gefühl, alles verloren zu haben.
Die Menschen mussten gehen
Valerii trauert um sein Leben zurück in der Ukraine. “Es war ein gutes Leben, ich hatte eine gute Wohnung und eine gute Rente. Jetzt habe ich das Gefühl, alles verloren zu haben.” In Lettland hört er zwar keine Sirenen oder Bomben, aber er hat auch kein Zuhause mehr. Als er ging, gab es weder Strom noch Gas oder Wasser. Er musste draußen im Garten eine kleine Feuerstelle einrichten, und die Leute kamen vorbei und baten ihn, sie zum Kochen zu benutzen. Valerii gefiel es, dass er Menschen helfen konnte. Jetzt weiß er, dass, selbst wenn er zurückkehren würde, seine Wohnung nicht mehr da sein würde.
Stimmen der Zukunft
Porträts & Geschichten von Martin Thaulow
Übersetzungen ins Ukrainische Katerina Chalenko
Geschichten auf Englisch Amalie Pi Sørensen
Partner


unterstützt von
Valerii
Alle mistede deres tidligere liv, det gør mig så trist. Nu lever vi midt imellem.

language
Portræt af MARTIN THAULOW
Den 77-årige Valerii rejste til Riga den 3. juni efter at være flygtet fra sit hjem i Slovyansk i Donetsk-regionen i Ukraine. Selvom der har været krig i Donetsk siden 2014, understreger Valarii, at de to krige - dengang og nu - føles meget forskellige. Selvom der også var skudrunder tidligere, går luftalarmer nu konstant i gang og gør det umuligt at sove i lange perioder af gangen. Byen er hårdt ramt af ødelæggelser.
Folk måtte forlade byen
“Jeg er mere bange for at blive såret eller handicappet end at blive ramt og dø øjeblikkeligt," siger Valerii, "at blive såret er meget sværere at håndtere.” Da Valerii forlod Slovyansk, var størstedelen af byens indbyggere allerede flygtet, og byens borgmester havde meddelt, at der ikke var mere, byen kunne gøre for at hjælpe. Folk var nødt til at forlade byen.
Valerii
Det var et godt liv, jeg havde en god lejlighed og en god pension. Nu føler jeg, at jeg har mistet alt.
Fanget i fortiden
Valerii sørger over tabet af sit liv tilbage i Ukraine. “Det var et godt liv, jeg havde en god lejlighed og en god pension. Nu føler jeg, at jeg har mistet alt.” Mens han er i Letland, hører han ikke lyden af sirener eller bomber, men han har heller ikke sit hjem længere. Da han flygtede, var der hverken strøm, gas eller vand tilbage. Han var nødt til at sætte en lille pejs op udenfor i haven, og folk kom forbi for at spørge, om de måtte bruge hans ild til at lave mad. Valerii kunne lide at kunne hjælpe folk. Nu ved han, at selv hvis han vendte tilbage, ville hans lejlighed ikke længere være der.
Voices of the future
Portrætter og historier af Martin Thaulow
Oversættelser ukrainsk Katerina Chalenko
Historier på engelsk Amalie Pi Sørensen
Partnere


støttet af
Valērijs
(76) no Slovjanskas, Ukrainā
Visi ir pazaudējuši savas iepriekšējās dzīves, tas mani skumdina. Tagad mēs dzīvojam kaut kur pa vidu.

language
Portreta autors MARTIN THAULOW
77 gadus vecais Valērijs bēga uz Rīgu 3.jūnijā no Slovjanskas Doņeckas reģionā. Kaut gan karš Doņeckā norisinās jau kopš 2014.gada, Valērijs bija ļoti noraizējies, jo šie divi kari - tad un tagad - pēc sajūtām ir pavisam atšķirīgi. Raķešu uzlidojumi periodiski notika jau iepriekš, tobrīd sirēnas skanēja nepārtraukti un nebija iespējams izgulēties. Pilsēta ir diezgan dramatiski iznīcināta.
Cilvēkiem bija jādodas prom
“Man ir vairāk bail būt ievainotam vai sakropļotam, nekā, ja man trāpītu un es uzreiz nomirt,” Valērijs stāsta. “Ar ievainojumu ir daudz grūtāk tikt galā.” Kad Valērijs pameta Slovjansku, vairums iedzīvotāju jau bija prom un pilsētas mērs paziņoja, ka pilsēta vairs nav spējīga nevienam palīdzēt. Cilvēkiem jādodas prom.
Valērijs
Tā bija laba dzīve. Man bija labs dzīvoklis un laba pensija. Tagad man ir sajūta, ka esmu pazaudējis visu.
Pagātnes atmiņās
Valērijs sēro par savu dzīvi mājās Ukrainā. “Tā bija laba dzīve. Man bija labs dzīvoklis un laba pensija. Tagad man ir sajūta, ka esmu pazaudējis visu.” Atrodoties Latvijā, viņš vairs nedzird bumbas un sirēnas, bet viņš nav mājās. Kad viņš pameta savas mājas, pilsētā vairs nebija ne elektrības, ne ūdens, ne gāzes. Viņam nācās izvedot nelielu ugunskuru savā dārzā, kur cilvēki nāca, lai pagatavotu sev ēst. Valērijam patika, ka viņš varēja palīdzēt cilvēkiem. Viņš šobrīd saprot, ja dotos tagad mājās, visdrīzāk viņa dzīvoklis tur vairs nebūtu.
Nākotnes balsis
Portraits & stories by Martin Thaulow
Translations Ukrainian Katerina Chalenko
Stories in English Amalie Pi Sørensen
SADARBĪBAS PARTNERIS


RADĪTS SADARBĪBĀ AR